|
|
|
|
|
|
|
¸ñÂ÷ |
|
¤ýµé¾î°¡¸ç
¤ýÃ¥ÀÇ ±¸¼º
PART 1 ¤ý ¹ø¿ªÀ̶õ ¹«¾ùÀΰ¡
Á¦1Àå ¹ø¿ª°ú ÀÇ»ç¼ÒÅë
1.1 ÀÇ»ç¼ÒÅë(Communication)À̶õ ¹«¾ùÀΰ¡?
1.2 ÀÇ»ç¼ÒÅë ¹æ¹ý
1.3 ¾ð¾î¹ß´Þ °úÁ¤°ú ¹ø¿ª
1.4 21¼¼±â¿Í ¾ð¾îÁßÀç
1.5 ¹ø¿ª°ú Å뿪ÀÇ Â÷ÀÌÁ¡
Á¦2Àå ¹ø¿ª´É·ÂÀ̶õ ¹«¾ùÀΰ¡
Á¦3Àå ¹ø¿ªÀÇ ´Ü°è
Á¦4Àå ¹ø¿ªÁöħ¼
PART 2 ¤ý ¹ø¿ªÁßÀç
Á¦1Àå ¹ø¿ª°ú ÅؽºÆ®¼º
Á¦2Àå Á¤º¸¼º Â÷ÀÌ ÁßÀç¹ý
2.1 °øÀ¯Á¤º¸
Á¦3Àå ´ë¿ì¹ý
3.1 Çѱ¹¾îÀÇ ´ë¿ì¹ý
3.2. ´ë¿ì¹ý ¹ø¿ª¹æ¹ý
Á¦4Àå °á¼Ó±¸Á¶
4.1 Á¢¼ÓÇ¥Çö
Á¦5Àå »óÈ£ÅؽºÆ®¼º
5.1 Á¦¸ñ
5.2 ±¸¾îÀû Ç¥Çö?ºñ°Ý½ÄÀû Ç¥Çö?³ë°ñÀûÀÎ ¼ºÀû Ç¥Çö
5.3 Á¤º¸¼º Â÷ÀÌ Á¶Á¤ ¹æ¹ý
5.4 ÅؽºÆ®ÀÇ ±¸¼º
5.5 ±æÀÌ Á¶Á¤
5.6 µµ·®Çü
5.7 ÈÆó ´ÜÀ§
5.8 Àοë°ú ÀÎÀ¯
Á¦6Àå ¹æ¾ð
Á¦7Àå ¹®¹ý ¹üÁÖ
7.1 º¹¼ö
7.2 ½ÃÁ¦
7.3 ¼öµ¿?Çǵ¿Ç¥Çö
PART 3 ¤ý 21¼¼±â¿Í ¹ø¿ª
Á¦1Àå ·ÎÄø®Á¦ÀÌ¼Ç ¹ø¿ª
1.1 ·ÎÄø®Á¦À̼ÇÀÇ ÀÌÇØ
1.2 ·ÎÄø®Á¦ÀÌ¼Ç ¹ø¿ªÀÇ ¿ª»ç
1.3 ·ÎÄø®Á¦ÀÌ¼Ç ½ÃÀå
1.4 ·ÎÄø®Á¦ÀÌ¼Ç ¾÷°è
1.5 ·ÎÄø®Á¦ÀÌ¼Ç ¾÷¹« ¿µ¿ª ¹× °úÁ¤
Á¦2Àå ÄÄÇ»ÅÍ º¸Á¶¹ø¿ª
2.1 TMÀÇ ÀåÁ¡
2.2 TM¾ð¾î Àû¿ë ¹üÀ§
2.3 TM Tool´ëÇ¥ »óÇ°
Á¦3Àå ±â°è¹ø¿ª
Á¦4Àå °ÔÀÓ¹ø¿ª
4.1 °ÔÀÓ¹ø¿ªÀÇ ÀÌÇØ
4.2 °ÔÀÓ¹ø¿ª ÇÁ·Î¼¼½º
4.3 °ÔÀÓ¹ø¿ªÀÇ ½ÇÁ¦
Á¦5Àå Àü¹®¹ø¿ª
5.1 Àü¹®¹ø¿ªÀÇ Á¤ÀÇ
5.2 ¿ë¾î ¹× Àü¹®¿ë¾î
PART 4 ¤ý ¹ø¿ª¿¡ ÇÊ¿äÇÑ ¾î¹® ±Ô¹ü
Á¦1Àå ¿Ü·¡¾î Ç¥±â¹ý
1.1 ¿Ü·¡¾î Ç¥±â¹ý
Á¦2Àå ·Î¸¶ÀÚ Ç¥±â¹ý
2.1 Ç¥±âÀÇ ±âº» ¿øÄ¢
2.2 ¸ðÀ½ÀÇ Ç¥±â
2.3 ÀÚÀ½ÀÇ Ç¥±â
2.4 ±âŸ Ç¥±â ¼¼Ä¢
Á¦3Àå ¹®ÀåºÎÈ£
3.1 ½°Ç¥
3.2 ÀÌÀ½Ç¥
3.3 ¾Èµå·¯³¿Ç¥
3.4 ¹®ÀåºÎÈ£ ±ÔÁ¤¿¡ ¾ø´Â ºÎÈ£
Á¦4Àå ¶ç¾î¾²±â
4.1 Á¶»ç
4.2 ÀÇÁ¸ ¸í»ç
4.3 ´ÜÀ§¸¦ ³ªÅ¸³»´Â ¸í»ç
4.4 ¼ö¸¦ ÀûÀ» Àû¿¡´Â ¡®¸¸(Ø¿)¡¯ ´ÜÀ§·Î ¶ç¾î ¾´´Ù
4.5 µÎ ¸»À» À̾î Áְųª ¿°ÅÇÒ ¶§
4.6 ´ÜÀ½Àý·Î µÈ ´Ü¾î°¡ ¿¬ÀÌ¾î ³ªÅ¸³¯ ¶§
4.7 º¸Á¶ ¿ë¾ðÀ» ¾µ ¶§
4.8 ¼º°ú À̸§, ¼º°ú È£¸¦ ¾µ ¶§
4.9 ¼º¸í ÀÌ¿ÜÀÇ °íÀ¯ ¸í»ç
4.10 Àü¹®¿ë¾î¸¦ ¾µ ¶§
¤ý ºÎ·Ï
¾Ë¾ÆµÎ¸é Æí¸®ÇÑ ¹ø¿ª °ü·Ã Á¤º¸
5.1 ·ÎÄø®Á¦ÀÌ¼Ç °ü·Ã ȸ»ç
5.2 ¹ø¿ª°ü·Ã ÇÐȸ/¿¬±¸¼Ò/Çùȸ/±â°ü
5.3 ±âŸ ÀÎÅÍ³Ý »çÀÌÆ®
5.4 ¹ø¿ª°ü·Ã ÁÖ¿ä ÃâÆÇ»ç
5.5 ¹ø¿ª ½Ç¹« °ü·Ã Ã¥ÀÚ
5.6 ¹ø¿ªÇÐ °ü·Ã Ã¥ÀÚ
5.7 ¹ø¿ª°ü·Ã Àú³Î
5.8 Sample Translation Brief Template for Localization
¤ýÂü°í¹®Çå
¤ý¿¹¹®¸ñ·ÏÇ¥ |
|
º»¹®Áß¿¡¼ |
|
[¸Ó¸®¸»]
¼¼°èÈ¿Í ´õºÒ¾î ±¹Á¦»çȸÀÇ ´Ù¾çÇÑ Á¤º¸¿Í ¹®È±³·ùÀÇ ÇÊ¿ä°¡ ÇÏ·ç°¡ ´Ù¸£°Ô Áõ°¡ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¹ø¿ªÀº ¼·Î ´Ù¸¥ ¾ð¾î?¹®È±ÇÀÇ ÀÇ»ç¼ÒÅëÀ» °¡´ÉÇÏ°Ô ÇÏ´Â Áß¿äÇÑ ¼ö´ÜÀÏ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó, Á¤º¸°¡ °ð °æÀï·ÂÀÎ 21¼¼±â¿¡ ±¹°¡°æÀï·Â Á¦°í¿¡µµ Áß¿äÇÑ ¿ªÇÒÀ» ´ã´çÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
µû¶ó¼ Àü¹®¹ø¿ª»ç¿¡ ´ëÇÑ ¼ö¿äµµ ³ª³¯ÀÌ Áõ°¡ÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç ¹ø¿ªÀÛ¾÷ÀÇ Àü¹®¼º¿¡ ´ëÇÏ¿©µµ Á¡ÁøÀûÀ¸·Î ±× ÀνÄÀÌ ³ô¾ÆÁö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¹ø¿ªÀº ´õ ÀÌ»ó ´Ü¼øÇÑ ¾ð¾î Àüȯ ÀÛ¾÷ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó µµÂø¾ð¾î±ÇÀÇ ¹®È, Á¦µµ, ÅؽºÆ®¼º µî°ú ´õºÒ¾î ¹ø¿ª¹®ÀÇ ¿ëµµ, ¸ñÀû, ¹ßÁÖÀÚÀÇ Àǵµ ¹× ¹ø¿ª¹®°ú ÇÔ²² ¿¬µ¿µÇ´Â Å×Å©³î·¯Áö µî ´Ù¾çÇÑ »ç¾ÈÀ» °í·ÁÇØ¾ß ÇÏ´Â »õ·Î¿î »ê¾÷±ºÀ¸·Î ÀÚ¸® ¸Å±èÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
ÀüÅëÀûÀÎ ¹ø¿ª, Áï µ¶¸³ÀûÀ¸·Î ÀÛ¾÷ÇÏ´Â Àü¹®°¡ °³Àο¡ ÀÇÁ¸ÇÑ ¹ø¿ª½Ã½ºÅÛÀº Å©°Ô º¯ÈÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¹ø¿ªÀÚ´Â ¿øÀúÀÚÀÇ Àǵµ¸¦ ÆľÇÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¿ø¹® Çص¶´É·Â°ú ¹ø¿ª¹®ÀÇ ¸ñÀû¿¡ ºÎÇÕÇÏ°í °¡µ¶¼ºÀÌ ³ôÀº ¹ø¿ª¹®À» »ý»êÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ´É·Â°ú ´õºÒ¾î ÇÑÃþ º¹ÀâÇØÁø ¹ø¿ª °úÁ¤À» ÀÌÇØÇÏ°í ¹ø¿ª¿¡ ÇÊ¿äÇÑ ÄÄÇ»ÅÍ º¸Á¶¹ø¿ª ÇÁ·Î±×·¥(Computer Aided Translation Tool) ¹× ÀÌÁ¦´Â Çö½Ç·Î ´Ù°¡¿Â ½Å°æ¸Á ¹ø¿ª(Neural Machine Translation) °á°ú¹°ÀÇ È¿À²ÀûÀÎ Æ÷½ºÆ® ¿¡µðÆÃ(Post Editing) µî º¯ÈÇÏ´Â ¹ø¿ª ȯ°æ¿¡ ÀûÀÀÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ´É·ÂÀ» °®Ãß¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ Ã¥Àº ºÎÁ·ÇÏÁö¸¸ ¹Ì·¡ÀÇ ¹ø¿ª»ç ¿©·¯ºÐÀÌ º¯ÈÇÏ´Â ¹ø¿ª ¾÷°èÀÇ Áö°¢º¯µ¿¿¡ ÀûÀÀÇϸç Àü¹®¹ø¿ª»ç·Î¼ °®Ãß¾î¾ß ÇÒ ´Ù¾çÇÑ ´É·ÂÀ» ȹµæÇϴµ¥ µµ¿òÀÌ µÇ¾úÀ¸¸é ÇÏ´Â ¸¶À½À¸·Î ÃâÆÇÇÏ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. |
|
|
|
ÀúÀÚ
|
|
°û¼ºÈñ
¼÷¸í¿©ÀÚ´ëÇб³ ¿µ¾î¿µ¹®ÇкΠ±³¼ö ¿µ±¹ University of Manchester ¹ø¿ªÇÐ ¹Ú»ç(Doctor of Philosophy) ¿µ±¹ University of Sheffield ¹ø¿ªÇÐ ¿¬±¸¼®»ç(Master of Philosophy) Çѱ¹¿Ü±¹¾î´ëÇб³ Å뿪¹ø¿ª´ëÇпø ÇÑ¿µÅë¹ø¿ª¼®»ç(Master of Arts)
ÁÖ¿ä°æ·Â Çѱ¹¾î IT ¿ë¾î Ç¥ÁØÈ ÇÐȸ ȸÀå Çѱ¹¹ø¿ªÇÐȸ ÆíÁýÀ§¿ø, ÆíÁýÀ§¿øÀå, ºÎȸÀå IATIS (International Association for Translation and Intercultural Studies) Ãѹ«ÀÌ»ç Çѱ¹¹ø¿ª¿ø ÀÚ¹®À§¿ø, 2012 ¿©¼ö¼¼°è¹Ú¶÷ȸ ÀÚ¹®À§¿ø, À¯³×½ºÄÚ Çѱ¹À§¿øȸ ÀÚ¹®À§¿ø, ¼÷¸í±Û·Î¹úÄ¿¹Â´ÏÄÉÀ̼Ǽ¾ÅÍÀå, ¼÷¸íÅ뿪¹ø¿ª¼¾ÅÍÀå, ±¹Á¦È¸ÀÇ Å뿪»ç
Àú¼ ¹× ¿ª¼ Contrastive Analysis of Cohesive Patterns of English Source and Korean Target (2010³âµµ ´ëÇѹα¹Çмú¿ø ±âÃÊÇй®À°¼º ¿ì»çÇмúµµ¼), Translation and Textuality, [¹ø¿ªÀÇ ÀÌÇØ] µî 9±Ç
|
|
|
|
|
|
|
|
Ãâ°í¾È³» |
|
|
Ãâ°í¶õ ÀÎÅÍÆÄÅ© ¹°·ùâ°í¿¡¼ µµ¼°¡ Æ÷ÀåµÇ¾î ³ª°¡´Â ½ÃÁ¡À» ¸»Çϸç, ½ÇÁ¦ °í°´´Ô²²¼ ¼ö·ÉÇϽô ½Ã°£Àº »óÇ°Áغñ¿Ï·áÇØ Ãâ°íÇÑ ³¯Â¥ + Åùè»ç ¹è¼ÛÀÏÀÔ´Ï´Ù. |
|
ÀÎÅÍÆÄÅ© µµ¼´Â ¸ðµç »óÇ°ÀÇ Àç°í°¡ ÃæÁ·ÇÒ ½Ã¿¡ ÀÏ°ý Ãâ°í¸¦ ÇÕ´Ï´Ù. |
|
ÀϺΠÀç°í¿¡ ´ëÇÑ Ãâ°í°¡ ÇÊ¿äÇÒ ½Ã¿¡´Â ´ã´çÀÚ¿¡°Ô Á÷Á¢ ¿¬¶ôÇϽðųª, °í°´¼¾ÅÍ(°í°´¼¾ÅÍ(1577-2555)·Î ¿¬¶ôÁֽñ⠹ٶø´Ï´Ù. |
|
¹è¼Ûºñ ¾È³» |
|
|
ÀÎÅÍÆÄÅ© µµ¼ ´ë·®±¸¸Å´Â ¹è¼Û·á°¡ ¹«·áÀÔ´Ï´Ù. |
|
´Ü, 1°³ÀÇ »óÇ°À» ´Ù¼öÀÇ ¹è¼ÛÁö·Î ÀÏ°ý ¹ß¼Û½Ã¿¡´Â 1°³ÀÇ ¹è¼ÛÁö´ç 2,000¿øÀÇ ¹è¼Ûºñ°¡ ºÎ°úµË´Ï´Ù. |
¾Ë¾ÆµÎ¼¼¿ä! |
|
|
°í°´´Ô²²¼ ÁÖ¹®ÇϽŠµµ¼¶óµµ µµ¸Å»ó ¹× ÃâÆÇ»ç »çÁ¤¿¡ µû¶ó Ç°Àý/ÀýÆÇ µîÀÇ »çÀ¯·Î Ãë¼ÒµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. |
|
Åùè»ç ¹è¼ÛÀÏÀÎ ¼¿ï ¹× ¼öµµ±ÇÀº 1~2ÀÏ, Áö¹æÀº 2~3ÀÏ, µµ¼, »ê°£, ±ººÎ´ë´Â 3ÀÏ ÀÌ»óÀÇ ½Ã°£ÀÌ ¼Ò¿äµË´Ï´Ù.
(´Ü, Åä/ÀÏ¿äÀÏ Á¦¿Ü) |
|
|
|
|
ÀÎÅÍÆÄÅ©µµ¼´Â °í°´´ÔÀÇ ´Ü¼ø º¯½É¿¡ ÀÇÇÑ ±³È¯°ú ¹ÝÇ°¿¡ µå´Â ºñ¿ëÀº °í°´´ÔÀÌ ÁöºÒÄÉ µË´Ï´Ù.
´Ü, »óÇ°À̳ª ¼ºñ½º ÀÚüÀÇ ÇÏÀÚ·Î ÀÎÇÑ ±³È¯ ¹× ¹ÝÇ°Àº ¹«·á·Î ¹ÝÇ° µË´Ï´Ù.
±³È¯/¹ÝÇ°/º¸ÁõÁ¶°Ç ¹× Ç°Áúº¸Áõ ±âÁØÀº ¼ÒºñÀڱ⺻¹ý¿¡ µû¸¥ ¼ÒºñÀÚ ºÐÀï ÇØ°á ±âÁØ¿¡ µû¶ó ÇÇÇظ¦ º¸»ó ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
Á¤È®ÇÑ È¯ºÒ ¹æ¹ý ¹× ȯºÒÀÌ Áö¿¬µÉ °æ¿ì 1:1¹®ÀÇ °Ô½ÃÆÇ ¶Ç´Â °í°´¼¾ÅÍ(1577-2555)·Î ¿¬¶ô Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
¼ÒºñÀÚ ÇÇÇغ¸»óÀÇ ºÐÀïó¸® µî¿¡ °üÇÑ »çÇ×Àº ¼ÒºñÀÚºÐÀïÇØ°á±âÁØ(°øÁ¤°Å·¡À§¿øȸ °í½Ã)¿¡ µû¶ó ºñÇØ º¸»ó ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
±³È¯ ¹× ¹ÝÇ°ÀÌ °¡´ÉÇÑ °æ¿ì |
|
|
»óÇ°À» °ø±Þ ¹ÞÀ¸½Å ³¯·ÎºÎÅÍ 7ÀÏÀ̳» °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù. |
|
°ø±Þ¹ÞÀ¸½Å »óÇ°ÀÇ ³»¿ëÀÌ Ç¥½Ã, ±¤°í ³»¿ë°ú ´Ù¸£°Å³ª ´Ù¸£°Ô ÀÌÇàµÈ °æ¿ì¿¡´Â °ø±Þ¹ÞÀº ³¯·ÎºÎÅÍ 3°³¿ùÀ̳», ±×»ç½ÇÀ» ¾Ë°Ô µÈ ³¯ ¶Ç´Â ¾Ë ¼ö ÀÖ¾ú´ø ³¯·ÎºÎÅÍ 30ÀÏÀ̳» °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù. |
|
»óÇ°¿¡ ¾Æ¹«·± ÇÏÀÚ°¡ ¾ø´Â °æ¿ì ¼ÒºñÀÚÀÇ °í°´º¯½É¿¡ ÀÇÇÑ ±³È¯Àº »óÇ°ÀÇ Æ÷Àå»óÅ µîÀÌ ÀüÇô ¼Õ»óµÇÁö ¾ÊÀº °æ¿ì¿¡ ÇÑÇÏ¿© °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù.
|
|
|
|
±³È¯ ¹× ¹ÝÇ°ÀÌ ºÒ°¡´ÉÇÑ °æ¿ì |
|
|
|
°í°´´ÔÀÇ Ã¥ÀÓ ÀÖ´Â »çÀ¯·Î »óÇ° µîÀÌ ¸ê½Ç ¶Ç´Â ÈÑ¼ÕµÈ °æ¿ì´Â ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù. (´Ü, »óÇ°ÀÇ ³»¿ëÀ» È®ÀÎÇϱâ À§ÇÏ¿© Æ÷Àå µîÀ» ÈѼÕÇÑ °æ¿ì´Â Á¦¿Ü) |
|
½Ã°£ÀÌ Áö³²¿¡ µû¶ó ÀçÆǸŰ¡ °ï¶õÇÒ Á¤µµ·Î ¹°Ç°ÀÇ °¡Ä¡°¡ ¶³¾îÁø °æ¿ì´Â ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù. |
|
Æ÷Àå °³ºÀµÇ¾î »óÇ° °¡Ä¡°¡ ÈÑ¼ÕµÈ °æ¿ì´Â ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù. |
|
|
´Ù¹è¼ÛÁöÀÇ °æ¿ì ¹ÝÇ° ȯºÒ |
|
|
|
´Ù¹è¼ÛÁöÀÇ °æ¿ì ´Ù¸¥ Áö¿ªÀÇ ¹ÝÇ°À» µ¿½Ã¿¡ ÁøÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. |
|
1°³ Áö¿ªÀÇ ¹ÝÇ°ÀÌ ¿Ï·áµÈ ÈÄ ´Ù¸¥ Áö¿ª ¹ÝÇ°À» ÁøÇàÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î, ÀÌÁ¡ ¾çÇØÇØ Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù. |
|
|
|
|
|
|