대량구매홈 >
국어/외국어/사전
>
영어일반
>
영어첫걸음/영어학습법

펼쳐보기
번역과 영작의 기술을 배우는 팝송영어 1
정가 15,000원
판매가 13,500원 (10% , 1,500원)
I-포인트 750P 적립(6%)
판매상태 판매중
분류 영어첫걸음/영어학습법
저자 유현철
출판사/발행일 음악의향기 / 2018.08.21
페이지 수 316 page
ISBN 9788994182254
상품코드 290155575
가용재고 재고부족으로 출판사 발주 예정입니다.
 
주문수량 :
대량구매 전문 인터파크 대량주문 시스템을 이용하시면 견적에서부터 행정서류까지 편리하게 서비스를 받으실 수 있습니다.
도서를 견적함에 담으시고 실시간 견적을 받으시면 기다리실 필요없이 할인받으실 수 있는 가격을 확인하실 수 있습니다.
매주 발송해 드리는 인터파크의 신간안내 정보를 받아보시면 상품의 선정을 더욱 편리하게 하실 수 있습니다.

 대량구매홈  > 국어/외국어/사전  > 영어일반  > 영어첫걸음/영어학습법
 대량구매홈  > 국어/외국어/사전  > 번역/통역

 
책내용
팝송으로 영어를 배우는 것은 일단 재미있다. 노래를 부를 수도 있기 때문에 가사를 외우기도 편하고 음악을 들으면서 영어 문장을 익히는 것도 무척 흥미롭다. 그렇기 때문에 팝송이란 소재를 영어를 배우는 도구로 삼는 것은 매우 효과적임 방법론임에 틀림없다. 다만 체계적이고 과학적이며 교육학적으로 잘 전개되어야 할 것이다. 이 책은 그러한 측면에서 매우 과학적이고 논리적으로 접근한 면이 매우 우수하다. 영작과 번역을 공부할 때 이제까지의 방법은 논리성이 많이 결여되어 있을 뿐만 아니라 단계적으로 접근하지도 않는다. 이 책에서 소개되는 영작의 방법을 단계별로 제시하고 팝송의 가사를 통해 예를 든 것은 매우 과학적이고 논리적이다. 아주 단순하게 말하면 가장 기본이 되는 문장에서 점차 문장의 길이를 확대해 나가는 과정이다. 어린 아이가 말을 배우는 과정을 닮아있다. 또 그와 마찬가지로 번역도 이 과정을 밟으면 문제 없이 번역을 해 나갈 수 있다. 영어는 매우 규칙적인 언어이다. 우리말과 달리 조사가 없기 때문에 단어를 나열하는 순서와 위치에 의해 모든 의미가 결정된다. 그러므로 이 단어를 나열하는 순서와 위치를 알면 누구나 영작과 번역을 할 수 있다. 이 책에서는 팝송을 통해 이 과정을 아주 자세하게 잘 소개하고 있다. 또한 영어는 동사의 시제를 변환하는 방법이나 부정문을 만드는 방법, 의문문을 만드는 방법 등이 절대 예외 없이 규칙적이다. 누구나 이 규칙만 잘 알고 익히면 영어는 매우 단순한 언어이다. 그러기 때문에 전 세계적으로 가장 빠르게 전파된 것이다. 영어를 조금만 공부한 사람이라면 알 수 있다. 팝송을 통해 영작의 단계를 차례대로 공부하면 여러분들도 쉽게 한글을 영어의 문장으로 바꿀 수 있는 능력이 생길 것이다. 이렇게 규칙적이므로 기술이라고 할 수 있다. 번역도 마찬가지로 이러한 단계대로 즉 이러한 기술로 한글의 문장으로 변환할 수 있다. 우리말의 속담이나 관용적인 표현이 아니라면 어떠한 문장도 이러한 체계적인 기술의 단계를 통해 한글로 변환할 수 있게 된다. 16개의 팝송의 영어 가사를 한글로 번역하는 기술의 과정을 공부함으로써 이 책으로 공부하는 사람들은 번역이 의외로 쉽다는 것을 느끼게 될 것이다. 어쩌면 이 책은 회화를 공부하는 교재로도 활용할 수 있다. 팝송의 가사는 일반인들이 평소에 사용하는 단어와 문장이다. 약간 세련된 문장이라고 볼 수도 있다. 그렇기 때문에 우리가 대중가요라고 하는 것이다. 여기에 소개된 16개의 팝송 가사를 완벽하게 이해하고 소화할 수 있으며 위에서 열거한대로 영작과 번역의 기술을 습득하였다면 회화는 단순히 이러한 기술을 빨리 구사하는 것에 불과하다. 물론 10분에 할 수 있는 영작을 1분 이내로 줄이는 것의 훈련이 간단히 되지는 않지만 일단 방법은 가시권 안에 확실히 들어와 있는 것이다. 한국어를 영어로 통역하는 것은 빠른 영작, 순간적인 영작이라고 할 수 있고 영어를 한국어로 통역하는 것은 순간적인 번역이라고 볼 수 있다. 즉 번역이 느리다면 통역은 빠른 것이다. 이 책은 이러한 빠른 영작과 번역의 과정을 훈련을 위해 각 영어 가사마다 빠른 시간 안에 읽을 수 있는 방법도 포함시키고 있다. 영어는 순서의 언어이다. 그리고 영어의 시제는 우리말과 일치하지 않기 때문에 혹은 일부 시제는 영어에만 존재하기 때문에 우리와 다른 점이 많다. 언어에 있어 시제는 매우 중요한 의미를 갖는다. 그러므로 시제를 정확하게 배우고 구사할 수 있어야 한다. 이 두 가지 관점이 이 책에서 가장 비중있게 다루는 점이고 책의 핵심이라고 할 수 있다. 일반 영어책에서는 발견할 수 없는 대목인데 왜냐하면 대부분의 영어책은 영국에서 개발된 교재나 교육과정, 교육이론에 근거하고 있는데 영어를 사용하는 영국인들은 정작 이 영어의 순서와 시제에 대해 매우 등한히 하고 있다. 왜냐하면 그들은 같은 언어의 순서와 시제를 갖는 알파벳을 사용하는 유럽인들을 대상으로 영어 교육을 해 왔기 때문이다. 우리말처럼 순서와 관계없는 또 다른 시제를 갖고 있는 언어는 알 수가 없기 때문에 그들의 이론에 기초한 책들은 이렇게 중요한 부분이 기술되어 있지 않은 것이다. 여러분들은 이 책을 통하여 영어라는 언어의 핵심이라고 할 수 있는 단어를 나열하는 순서와 위치 그리고 동사의 시제에 익숙하여 질 것이고 나아가서는 영작과 번역의 기술을 통하여 단시간에 일취월장하는 실력을 느끼게 될 것이라고 확신한다. 한마디로 말한다면 영어를 배운다는 것은 우리말의 관점에서 보면 뒤죽박죽 되어있는 단어를 보고나 듣고 그 뜻을 순간적으로 이해할 줄 안다는 것이고 영어로 말하고 쓴다는 것은 순서대로 되어있지 않은 우리말을 영어의 순서로 표현하고 영어의 시제로 표현할 줄 안다는 것이다. 이러한 부분이 이 팝송영어의 핵심이다.
목차
1. 번역과 영작의 기술을 공부하기 전에 1.1 왜 영어가 늘지 않는 거지? 9 1.2 가장 효율적인 영어 공부법은 바로 영작이다 15 1.3 이 책으로 공부하는 방법 19 2. 영작과 번역의 기술을 배우는 팝송 영어 II 2.1 I Without you 25 2.1.A 한글 부분 27 2.1.A-1 영작 1단계 - 문장 찾기와 여러 개로 구분하기 28 2.1.A-2 영작 2단계 - 주어, 동사 찾기와 동사의 시제 결정하기 28 2.1.A-3 영작 3단계 - 문장의 형식 결정 29 2.1.A-4 영작 4단계 - 영어의 Pattern 순서로 위치 변경하기 31 2.1.B 영어 부분 33 2.1.B-1 영작 1단계 - 문장 구분하기 34 2.1.B-2 영작 2단계 - 주어, 동사 찾기와 동사의 시제 파악 34 2.1.B-3 영작 3단계 - 문장의 형식 파악 35 2.1.B-4 영작 4단계 - 복문장의 경우 문장과 문장 간의 관계 파악 36 2.1.B-5 영작 5단계 - Pattern의 순서로 분리 38 2.1.C 주요 문장 분석 40 2.2 Unchained Melody 41 (이하 전부 위의 구성으로 반복됨) 2.3 Hard to say I am sorry 53 2.4 Stand by your man 75 2.5 Sorry seems to be the hardest word 93 2.6 Lady 109 2.7 Today 133 2.8 What a wonderful word 149 2.9 Tie a yellow ribbon round the ole oak tree 165 2.10 I owe you 187 2.11 Perhaps love 209 2.12 You needed me 233 2.13 I can’t stop loving you 257 2.14 Can’t help falling in love with you 269 2.15 Yesterday once more 283 부록 1. 복문장의 7가지 형태 309 2. 한글을 영어의 Pattern 순서로 위치 변경 양식 (한글 영작용) 311 3. 영어 문장을 Pattern 순서로 위치 변경 양식 (영어 번역용) 313
본문중에서
2.7.B 영어 부문 Today Today while the blossoms still cling to the vine I'll taste your strawberries, I'll drink your sweet wine A million tomorrows shall all pass away ere I forget all the joy that is mine, today. I'll be a dandy and I'll be a rover. You'll know who I am by the songs that I sing I'll feast at your table, I'll sleep in your clover Who cares what tomorrow shall bring. Today... I can't be contented with yesterday's glory I can't live on promises winter to spring Today is my moment And now is my story I'll laugh And I'll cry And I'll sing Today... (* 읽기 목표 시간 ? 40초) 2.7.C. 주요 문장 분석 A million tomorrows shall all pass away ere I forget all the joy that is mine, today. 직역 - 내가 가진 모든 기쁨을 잊기 전에 백만 개의 내일이 지나야만 할 거에요, 의역 - 오늘 내가 갖는 모든 기쁨은 수 많은 세월이 흘러도 잊지 못할 거에요 우리말과는 약간 다른 형태의 방식이다. 우리는 보통 이럴 때 ‘어떤 조건이 와도 그 결과는 쉽게 오지 않을 거’라고 말하지만 영어는 위의 예처럼 ‘잊으려면 어떤 조건이 있어야 한다’고 말하는 형태의 문장이 굉장히 많다. 영어의 미래는 2가지 종류가 있다. 의지미래와 단순미래. 단어만 보면 복잡할 것 같지만 의지미래는 화자(말하는 사람)의 의지대로 이루어지기를 바라는 미래이고 단순미래는 화자의 의지대로 되지 않고 강제로 다가오는 미래를 의미한다. 자연 현상은 다 단순미래를 주로 사용한다. 그러나 최근 현대 영어에서는 거의 구분하지 않고 사용하는 경향이 있으므로 너무 걱정하지 않아도 된다. 그러나 ‘Shall we dance?’와 같이 상대에게 물을 땐 지금처럼 ‘shall’ 단순미래를 사용한다. 말하는 화자의 의지대로 춤을 출 수 있는 건 아니고 듣는 사람이 결정하므로 화자인 내 맘대로 아닌 미래라고 생각하면 기억하기 좋다. Who cares what tomorrow shall bring? 직역 - 내일이 무엇을 가져올 지 누가 신경을 쓸까요? 의역 - 내일 무슨 일이 생길지 누가 신경이나 쓰겠어요? 'care'의 목적어에 단어 대신 문장이 왔으므로 목적절이라 할 수 있다. 여기서는 ‘what’이 관계대명사가 아니고 목적어 자리에 의문문이 왔다고 보아야 한다. 관계대명사가 되려면 ‘what’ 앞에 어떤 단어가 있어야 한다. 즉 선행사. 위에서 설명한 바와 같이 자연현상이므로 단순미래를 사용하였다.

저자
유현철
대학에서 컴퓨터를 전공하고 대학원에서 데이터베이스로 석사학위를 받았다.
월간 ‘경영과 컴퓨터’ 잡지의 영어번역위원, 서일대학교에서 영어 강사를 하였다
대중음악 그룹 ‘김홍철과 친구들’에서 기타를 맡아서 연주하였고
YMCA에서 ‘Sing Along Y’ 프로그램에서 피아노 반주를 맡았다.
영등포여상에서 음악 시간강사를 한 적이 있고
방배동 새빛교회에서 시각장애인을 위해 음악을 가르치는 봉사를 3년 동안 하였다.
연세대학원에서 채플시간에 피아노반주를 하였다.
홍익대학교, 한일은행, 명성그룹, 범양상선에서 합창단 지휘를 맡았으며
1983년에는 범양상선 합창단을 이끌고 해운인 합창대회에 참가하여 대상을 받았다.
묵동제일교회, 보문중앙교회, 정동교회, 한마음교회 등에서 성가대 지휘를 하였다.
우리나라 최초로 ‘악보가 보이는 인터넷 노래방’을 개발하여 정통부장관상을 수상하였고
혼자서 게임처럼 즐기면서 배우는 ‘쿵쿵딱 드럼’,소프트웨어를 개발하여 전국 오락실에 보급되었으며
이를 통해 저자가 설립한 회사 ‘주식회사 윌시스’는 벤처기업 인증을 받고 소프트웨어진흥원장상을 수상하였다.
스스로 학습하면서 깨우치는 Heuristic English Program을 개발하여 영어 공부에 혁신을 가져왔고
이를 기반으로 15종의 영어 교재를 저술하고 10년 넘게 영어를 강의했다

음악부문 저서로는
‘Cool한 여성을 위한 교양음악이야기’
‘실용음악피아노 반주법’,
‘해설이 있는 피아노 악보집 Slow GoGo리듬 1편’,
‘해설이 있는 피아노 악보집 Slow Rock리듬 1편’,
‘찬송가를 위한 바이올린과 첼로 편곡집 1, 2, 3, 4, 5(성탄특집), 6, 7, 8편
‘과학으로 배우는 기타레슨’
영어로 쓰여진 ‘Jazz Piano for Scientist’
팝송으로 배우는 영어책인
‘갑자기 엄마가 나보다 영어를 잘해요’
‘영작과 번역의 기술을 배우는 팝송영어 1’, 2’, 3’, 4’, 5가 있으며
영어공부를 위한 교재로는
‘영어 의문문 12주에 끝내기’,
‘생활국어 영어로 말하기’,
‘영어회화를 하려면 빨리 말해야 한다’,
‘한국(일본)인에게 맞는 영문법’,
‘단문장 영작의 모든 것’, ‘복문장 영작의 모든 것’, ‘가정법의 모든 것,
‘영어 기초를 위한 모든 문장들’
‘영어 무엇이 문제인가’
그 밖에 경영학 도서 “마케팅을 알면 뭘 팔아도 성공한다”
소설 ‘재즈가 흐르는 그담에서(2016년)’를 발표하여 등단했고, 2018년 ‘음악 중매(2018년)’를 발표하였다.
총 31권의 종이 도서와 31종의 전자북 등 총 62권의 책을 직접 집필하였다.

현재 출판사 ‘음악의 향기’ 대표를 맡고 있다.
   COOL한 여성을위한 교양음악 이야기 1 | 유현철 | 음악의향기
   코드와 리듬으로 배우는 새로운 실용 음악 피아노 반주 | 유현철 | 음악의향기
   해설이 있는 피아노 악보집 | 유현철 | 음악의향기
   마케팅을 알면 뭘 팔아도 성공한다 | 유현철 | 음악의향기
   해설이 있는 피아노 악보집(SLOW ROCK 리듬편 1) | 유현철 | 음악의향기
   영어 의문문 12주에 끝내기 | 유현철 | 음악의향기

이 출판사의 관련상품
모든 전치사를 설명하다 시리즈 ! on, in | 유현철 | 음악의향기
할배 청부 살견단 | 유현철 | 음악의향기
찬송가 반주를 위한 바이올린과 첼로 편곡집 21 | 음악의향기
찬송가 반주를 위한 바이올린과 첼로 편곡집 20 | 음악의향기
찬송가 반주를 위한 바이올린과 첼로 편곡집 19 | 음악의향기

이 분야 신간 관련상품
맛있는 알파벳 쓰기 | 황인영 | 맛있는북스
 
도서를 구입하신 고객 여러분들의 서평입니다.
자유로운 의견 교환이 가능합니다만, 서평의 성격에 맞지 않는 글은 삭제될 수 있습니다.

등록된 서평중 분야와 상관없이 매주 목요일 5편의 우수작을 선정하여, S-Money 3만원을 적립해드립니다.
0개의 서평이 있습니다.